Voici un petit dictionnaire pour mieux comprendre et les hommes et
les femmes.
(à noter que les mots entre paranthèses sont
plutôts Québécois)
Femme: (timodamôr) Parler de son vécu, de ses
émotions, de ses projets, des autres filles dans leur dos.
Homme: (dekessé?) 1. Ce qui sert à commander une
bière. 2. Faire un pet. 3. Faire un rot.
Femme: (cétanspécial) 1. Action d'acheter
quelque chose d'inutile parce que c'est en spécial. 2. Action
d'essayer du linge juste pour voir si ça aurait bien fait si on
aurait voulu l'acheter.
Homme: (dézoutï) 1. Action d'acheter des outils. 2.
Action de marcher derrière sa blonde, dans un centre d'achats,
en sacrant.
Femme: (cérar) Souper en tête à
tête avec des chandelles, musique, bonne bouffe, bouteille de vin
et idéalement, avec Richard Geer.
Homme: (céplate) Souper où, à un moment
donné, il baise sur la table de cuisine, idéalement avec
Pamela Anderson.
Femme: (safinipu) Action d'essayer 4 robes
différentes, de demander laquelle fait le mieux et de finalement
sortir vêtue d'une autre robe. SYNONYME: éternité.
Homme: (chukörekdemêm) Mettre du déodorant
sous les bras (et partout où sa pue), ramasser les clés,
mettre une poignée de change dans les poches et fermer les
lumières.
Femme: (môditcheap) Ce qui sert à montrer qu'on
aime quelqu'un.
Homme: (afôk) Ce qui sert à montrer qu'on à
oublié la fête de quelqu'un.
Femme: (lèmàtcho) Écouter un
téléroman plate pour pouvoir en parler le lendemain au
bureau sur l'heure du dîner pendant que tous le monde est
là et qu'on ne peut pas parler dans le dos de personne.
Homme: (pitonné) 1. Pitonner sur la
télécommande en changeant les postes le plus rapidement
possible. 2. S'endormir sur le sofa et se réveiller à 3
heure du matin avec un torticolis et de la bave sur le menton.
Femme: (safèdondubien) Série de soins
comprenant une crème antirides, un masque hydratant, un
shampooing à triple action, un bain moussant, un gel
après-douche, un revitalisant, une crème de nuit. Bref,
n'importe quoi qui coûte au moins 20$ la petite bouteille.
Homme: (kessé?) Suite de soins comprenant une douche et
un changement des sous-vêtements, parfois.
Femme: (latabarnak) Sujet de conversation du couple pour le
prochain mois. « T'es sûr qu'elle est pas de ton goût
le nouvelle au bureau? »
Homme: (böpétar) 1. Sujet de conversation des hommes
au bureau pour la prochaine année. « Y'as-tu vu les
boules? » 2. Occasion de suivre un cours de perfectionnement sur
le fonctionnement de la photocopieuse.
Femme: (gétrobü) Boire une coupe de vin et une
demie-Tornade.
Homme: (chupachô) Boire une caisse de 24 et une
demie-bouteille de vodka.
Femme: (mèzan) 1. Action de faire semblant
d'être fâchée en étant bien contente d'avoir
une fin de semaine pour aller aux danseurs. 2. Au retours, occasion de
dire la vérité à ses amies. « Je te le jure,
elle était grande de même! »
Homme: (lastidépè) 1. Action de prendre un coup
sous prétexte d'admirer la nature. 2. Au retour, occasion de
mentir à ses amis. « Je te le jure, elle était
grande de même! »
Femme: (tâstoédedlà) Période
propice pour dompter le pit-bull du voisin.
Homme: (päenkor) 1. Période propice pour aller faire
une commission au dépanneur et revenir 3 jours plus tard. 2.
Symptôme qui peut être confondu avec la rage ou le syndrome
de Tourette, mais en pire.
Femme: (yanépakestion) Se dit de ce qui ne dure pas
assez longtemps. 2. Ce qui occupe pendant les voyages de pêche.
SYNONYME: rien. « Ce que j'ai fait pendant ton absence? Bof,
rien... »
Homme: (unebonnepip) 1. Se dit de ce qui ne se fait pas assez
souvent. 2. Ce qui occupe l'esprit. SYNONYME: rien. « À
quoi je pense? Bof, à rien... »
Femme: (Ankorducrisdokéatévé) 1. Faire
du vélo en couple le dimanche après-midi. 2. Au pluriel,
section du journal. « Tiens, les v'la tes estis de sports.
»
Homme: (göabzgö) 1. Ce qui se fait par d'autre et se
regarde à la TV ou sur un écran géant avec des
amis. 2. Au pluriel, section du journal. « As-tu vu mes sport?
»
Femme: (lèzépa) Gars sur qui on peut toujours
compter pour arriver quand c'est pas le temps.
Homme: (létchums) Gars sur qui on peut toujours compter.
Femme: (téosibind'dirkecébö) 1.
Façon d'inciter son chum à offrir des fleurs pour
s'excuser de ce qu'il a dit.
Homme: (farmtoé) 1. Occasion de se mettre les pied dans
les plats en se sentant obligé de dire que c'était mieux
avant. 2. Occasion de philosopher et de se caler encore plus. «
C'est pas grave...sa va repousser... »
Femme: (bömorso) C'est l'homme idéal sauf pour
une chose: la grande blonde qu'il tient par le cou.
Homme: (stunfif) C'est un homosexuel.
Femme: (janlèvmèsoulïé) 1. Sauter
sur place, à côté de ses souliers, en trouvant
ça amusant. 2. Façon de payer ses études.
Homme: (paré) 1. Se dit de ce qui se fait
complètement saoul et/ou pour cruiser une fille. 2. Danse
à 5$ ou à 10$: spectacle où, comme dans tous les
autres spectacle, plus tu payes cher, mieux t'es placé.
Femme: (téfèt) Façon de trouver quelque
chose à reprocher à son chum lorsque tout va trop bien.
Homme: (chufèt) Moment propice pour s'intéresser
à la philatélie, faire une crise cardiaque, voir Elvis et
lui demander un autographe ou n'importe quoi d'autre qui peut changer
le sujet de conversation.
Femme: (éouicéël) Amies d'enfance qui se
souvient de notre coupe de cheveux à 12 ans mais qui oublient
encore le nom de notre chum.
Homme: (anonpaël) Fille (belle) et célibataire qui
est jamais invitée à la maison parce que justement elle
est (belle) et célibataire. 2. Fille mauditement fatigante et
trop souvent invitée à la maison.
Femme: (mödivisieu) Occasion de philosopher. «
C'est facile d'être belle quand tu t'habilles de même
»
Homme: (jlémêmpàrgàrdé) 1.
Occasion de mettre en pratique ses cours de théâtre 502.
« La grande blonde bien faite avec une mini-jupe pis un
décolleté? Non, non, je l'ai pas remarquée.
»
Page personelle de Simon Plante
http://simonpca.c.la
http://pages.globetrotter.net/simonpca